Marjolaine. Her belly. Her bundle. Her lover.

Another session done last … March (OMG…I just realized it’s been a year already! Where is the time going?!?!.) The beautiful Marjolaine, with her sparkling blue eyes, her lover and one of the most charming little man I ever photographed. I am taking this opportunity to transfer you some information regarding BELLY SESSIONS. I have a lot of questions regarding WHEN is the most convenient time to do a BELLY SESSION. So ideally, we do those between the 30th and the 34th week of pregnancy. But be careful for week 34! I had a client in the past who got …

Marjolaine. Son garçon. Son bedon. Son amoureux.

Autre session de l’an dernier réalisée en … MARS (Oh my God … je viens de réaliser que cela fait près d’un an…mais où va le temps?!?!). La belle Marjolaine, avec ses beaux yeux bleus, son amoureux et un des plus craquants de charme petit bonhomme jamais photographié. J’en profite pour vous transmettre un peu d’informations sur les séances BEDONS. J’ai beaucoup de questions à savoir quel est le meilleur moment pour réaliser ce type de session. Alors idéalement, entre la 30ième et la 34ième semaine de grossesse c’est l’idéal. Attention pour la semaine 34! J’ai déjà eu une cliente …

Un cadeau pour Marie-Eve. Un cadeau pour moi. Un cadeau pour vous.

L’an dernier, Marie-Eve a voulu se faire un cadeau, le jour même de son anniversaire: Une session photos avec ses garçons. Ce qu’elle ne sait pas, c’est que le cadeau, c’est aussi à moi qu’elle l’a offert, car ceux qui me connaissent ne seront pas surpris de lire que ce type de séance est de loin celui qui m’inspire le plus. Une maman + ses enfants. Rien de plus. Rien de moins. Une demi journée de bonheur et des souvenirs pour la vie. Et, plusieurs, plusieurs clichés captés sur pellicule argentique. Bonheur! ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. La fête des Mères s’approchant à grands …

Marie-Eve’s gift. For her. For me. FOR YOU.

Last year, Marie-Eve has offered herself a gift on her birthday. A session with herself and her boys. Want she doesn’t know it that she has also offered a gift to me. As you know me by now, what I like to photograph most is a mother and her babies. Nothing more. Nothing less. Half a day of pure joy and lot’s of life souvenirs. And many of these images were caught on film. Happiness! ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. Mother’s day will be here soon and for the occasion, I want to do a little something special for a very special Mama. WHO? …

Marie-Claude story.

Marie-Claude came in my studio last MAY, with her gorgeous family. Until then, I had absolutely no idea of her story. It was love at first sight for me. Bla bla bla bla bla, I didn’t have one shot taken yet and she told me her story. She told me she had just survived a cancer. My heart stopped. I looked at her kids, then her husband. Tears invaded me. I am profoundly touched to see this gorgeous little person, standing straight and proud in front of me. A pure sunshine. Marie-Claude got the chocking news while she was pregnant …

L’histoire de Marie-Claude.

Marie-Claude est venue me voir à mon studio, en mai dernier, avec sa belle marmaille. Jusque là, je n’avais aucune idée de son histoire. Ce fût un coup de foudre total pour moi. Bla bla bla bla bla, je n’ai pas une photo de prise encore et voilà qu’elle m’annonce qu’elle vient tout juste de se sortir d’un cancer. Mon coeur arrête. Je regarde ses enfants, ensuite son mari. Les larmes m’envahissent. Je suis profondément touchée de voir cette rayonnante petite personne, debout droite et fière devant moi. Un vrai soleil. Marie-Claude a appris le choc, lorsqu’elle était enceinte de …

Geneviève.

Ok. Alors je suis assise devant mon écran d’ordinateur depuis une heure maintenant, essayant de trouver une raison assez valable pour justifier le fait qu’aujourd’hui, c’est le 4 février 2014 et que je vais publier une session réalisée en mai 2013. Je ne trouve pas de raisons assez justificatives.  Je pourrais vous dire que j’ai été méga débordée ces derniers temps, tellement que je n’ai pas eu le temps de bloguer. Autant que cela puisse être vrai, ce n’est pas une raison assez bonne pour avoir laissé mon blogue silencieux pendant tout ce temps. Je me sens comme si je …

Genevieve.

Ok. So I’ve been sitting here in front of my computer for like an hour now, trying to figure out a reason why I find myself today, February 4th 2014, blogging a session done in May 2013. I can’t find a good enough reason to it. I could wrap this whole post into saying that I’ve been sooooo busy lately that I didn’t have the time to blog. As much as it’s true, SO true, it is NOT a good enough reason to have let my blog silent for that long.  I feel I have let down all of you …

Projet une photo par jour pendant un mois. | Jours 30 & 31

Voilà! Un autre projet une photo par jour pendant un mois de terminé. Merci à tous ceux et celles qui ont appréciés. J’espère que certains d’entres vous ont été inspirés à réaliser un projet semblable. Ce n’est pas toujours évident de le faire assidument, mais les souvenirs sont pour toujours, autant pour vous que pour vos enfants. Jour 30   Jour 31 Pour cette image, je voulais faire une photo avec mes enfants avec mon trépied, comme je le fais à chaque année, mais cette fois, puisque ma soeur est arrivée chez moi tôt vendredi dernier, je lui ai offert …

One photo a day project for a month. | Days 30 & 31

So there it is! Another one photo a day for a month project, done.  Thanks to all of you who have appreciated it. I hope that some of you got inspired to realize one for yourself. It’s not always easy, but the reward of having so many souvenirs of your kids is under estimable. For you but mostly for your kids. Day 30   Day 31 For this capture, I wanted a picture of myself with my babies, using a tripod as I do it every year. But this time, my sister was home early on Friday, so I asked …